Diskusia Bélu Bugára a Roberta Kalináka pojala slovensko-madarské vztahy z niekolkých uhlov - hlavnú pozornost relácia venovala návrhu novely používaní jazykov menšín, dostalo sa ale aj na zákon o štátnom jazyku, odchode madarského konzula zo Slovenska, ci zrušenie summitu madarského predsedníctva únii. Väcšinu diskusie zabralo natahovanie sa poslancov o tom, co vlastne návrh novely prináša/neprináša, prípadne na interpretácii rôznych paragrafov.
Druhá vec. V zákone v deviatich paragrafoch 23-krát máte buď to, že musí byť v štátnom jazyku a môže byť aj v jazyku menšín, alebo máte myslím 9-krát, že aj v jazyku menšín môžte vydať určitý.
Bugár chce pravdepodobne hovoriť o tom, koľkokrát by v novom znení zákona o používaní jazykov národnostných menšín (po prípadnom prijatí navrhovanej novely) bolo uvedené, že používanie jazyka menšín je dobrovoľné a nie povinné.
Takýchto miest, na ktorých by sa uvádzalo, že jazyk menšín sa môže (no nemusí) používať by bolo v novelizovanom zákone deväť. K číslu 23 by sme sa nedopracovali ani ak by sme k tým deviatim pripočítali ďalšie miesta, na ktorých by novelizovaný zákon vyslovene neukladal povinnosť používať jazyk menšín, ale jeho povinné používanie by bolo niečím podmienené (napr. „na požiadanie“ alebo "ak je to možné").

